-
1 (alive)! вот это да!
Dialect: sakesУниверсальный русско-английский словарь > (alive)! вот это да!
-
2 nagy ég!
sakes!, sakes alive! -
3 teremtõ atyám!
sakes alive!, sakes! -
4 teringette!
sakes alive!, odd rabbit it!, rabbit it!, sakes! -
5 божи
God's, of God(божествен) divine heavenlyзакон божи religion, bible classes десетте божи заповеди the ten commandments всеки божи ден every blessed dayбожи гроб the Holy Sepulchre, the Holy Landбожа кравица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop (Coccinella septempunctata), прен. (за човек) a goody-goody; a harmless individualтой е същинска божа кравица he looks as if butter wouldn't melt in bis mouth; he can't say boo to a gooseбожата майка the Mother of God, the Virgin Maryцарството божие the Kingdom of Godбожа повеля dispensationбожа работа s.th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God човече божи! man alive! sakes alive!* * *бо̀жи,прил., -а/-ия, -е/-ие, -и/-ии; бож|ѝ прил., -а̀, -ѐ, -ѝ God’s, of God; ( божествен) divine, heavenly; • божа̀ кравица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop ( Coccinella septempunctata); прен. (за човек) goody-goody; harmless individual; Бо̀жа повеля dispensation; божа̀ работа разг. s.th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God; Божа̀та майка рел. the Mother of God, the Virgin Mary; Бо̀жи гроб рел. the Holy Sepulchre, the Holy Land; Бо̀жи храм църк. the House of God; всеки \божи ден разг. every blessed day; Десетте бо̀жи (бо̀жии) заповеди църк. the ten commandments; закон Бо̀жи рел. religion, bible classes; Син Бо̀жи рел. Christ the Lord, Jesus Christ, the son of God; той е същинска божа̀ кравица he looks as if butter wouldn’t melt in his mouth; he can’t say boo to a goose; Царството Бо̀жие рел. the Kingdom of God; целият бо̀жи свят разг. God’s earth; човече бо̀жи! разг. man alive! sakes alive!* * *1. (божествен) divine heavenly 2. God's, of God 3. БОЖИ гроб the Holy Sepulchre, the Holy Land 4. божa работа s. th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God човече БОЖИ! man alive! sakes alive! 5. божа крaвица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop (Coccinella septempunctata), прен. (за човек) a goody-goody;a harmless individual 6. божа повеля dispensation 7. божата майка the Mother of God, the Virgin Mary 8. закон БОЖИ religion, bible classes десетте БОЖИ заповеди the ten commandments всеки БОЖИ ден every blessed day 9. син БОЖИ Christ the-Lord, Jesus Christ, the son of God 10. той е същинска божа кравица he looks as if butter wouldn't melt in bis mouth;he can't say boo to a goose 11. храм БОЖИ the House of God 12. цapcтвoто божие the Kingdom of God 13. целият БОЖИ свят God's earth -
6 човек
1. man; personразг. fellow, chap, guy, jack. bloke, sl. joker, josser, birdчовекът и природата man and natureчовек на изкуството artistчовек на честта a man of honourчовек на реда an orderly/methodical personчовече божи! man alive! sakes alive! на човек per man/head, a man, a head, per capitaот него няма да излезе човек he'll never make good/be any good(прилично) decentlyтова ще те направи човек it will be the making of youчовек на място a regular fellow, a fine guy/blokeне ме смятат за човек be looked down uponне знае, човекът he doesn't know, poor fellowчовек за всичко a Jack of all tradesкосмически кораб без човек unmanned spacecraftдрехите правят човека fine feathers make fine birds, clothes make the manприкрит/затворен човек clamчовек, който живее в чужда страна a foreign residentчовек с примитивен вкус cave-man2. (агент, оръдие) creature3. неопр. one, youчовек никога не знае you never can tell4. (съпруг) man, husband. човеколюбец philanthropist* * *човѐк,1. man; person; разг. fellow, chap, guy, jack, bloke, sl. joker, josser, bird; външен \човекк outsider; вътрешен \човекк insider; да не съм \човекк, ако I’ll eat my boot/hat/ head if, I’m a Dutchman if; да се почувствам и аз \човекк to feel like a normal human being; дрехите правят \човекка fine feathers make fine birds, clothes make the man; екстра \човекк sl. clipper; именит \човекк celebrity; като \човекк in human decency; ( прилично) decently; космически кораб без \човекк unmanned spacecraft; мой \човекк (обръщ.) разг. old man, old cock; на \човекк per man/head, a man, a head, per capita; направям \човекк от make a man of, put/knock/lick s.o. into shape; не е \човекк he is no good; няма жив \човекк there’s nobody around, there isn’t a living soul around; от него няма да излезе \човекк he’ll never make good/be any good; прикрит/затворен \човекк clam; ставам нов \човекк wipe off the slate, start with a clean slate; ставам \човекк make good; mend o.’s ways; това ще те направи \човекк it will be the making of you; той е наш \човекк he is one of us; he is with us/on our side; той е по-\човекк he’s more decent/human; той е прекрасен \човекк he is a regular fellow/guy; учен \човек scholar; \човекк за всичко a Jack of all trades; \човекк, който живее в чужда страна a foreign resident; \човекк на изкуството artist; \човекк на място a regular fellow, a fine guy/bloke; \човекк на място the right man for the job; \човекк на реда an orderly/methodical person; \човекк с примитивен вкус cave-man; \човеккът и природата man and nature; \човекче божи! man alive! sakes alive!;3. неопр. one, you; \човекк никога не знае you never can tell;4. разг. ( съпруг) man, husband.* * *man: I am just a човек. - Аз съм просто човек.; person: an average човек - обикновен човек; (разг.): fellow: a regular човек - човек на място; guy ; homo (зоол.); human ; individual ; you never can tell - човек никога не знае* * *1. (агент 2. (прилично) decently 3. (съпруг) man, husband. човеколюбец philanthropist 4. man;person 5. ЧОВЕК за всичко a Jack of all trades 6. ЧОВЕК на изкуството artist 7. ЧОВЕК на място a regular fellow, a fine guy/bloke 8. ЧОВЕК на реда an orderly/methodical person 9. ЧОВЕК на честта a man of honour 10. ЧОВЕК никога не знае you never can tell 11. ЧОВЕК с примитивен вкус cave-man 12. ЧОВЕК, който живее в чужда страна a foreign resident 13. ЧОВЕКът и природата man and nature 14. външен ЧОВЕК outsider 15. вътрешен ЧОВЕК insider 16. да не съм ЧОВЕК, ако I'll eat my boot/hat/head if, I'm a Dutchman if 17. дрехите правят ЧОВЕКа fine feathers make fine birds, clothes make the man 18. екстра ЧОВЕК sl. clipper 19. излезе ЧОВЕК he was very dеcent 20. именит ЧОВЕК celebrity 21. като ЧОВЕК in human decency 22. космически кораб без ЧОВЕК unmanned spacecraft 23. мой ЧОВЕК (обрьщ.) разг. old man, old cock 24. направям ЧОВЕК от make a man of, put/knock/lick s. o. into shape 25. не е ЧОВЕК he is no good 26. не знае, ЧОВЕКът he doesn't know, poor fellow 27. не ме смятат за ЧОВЕК be looked down upon 28. неопр. one, you 29. няма жив ЧОВЕК there's nobody around, there isn't a living soul around 30. оръдие) creature 31. от него няма да излезе ЧОВЕК he'll never make good/be any good 32. половин ЧОВЕК вж. половин 33. прикрит/затворен ЧОВЕК clam 34. разг. fellow, chap, guy, jack. bloke, sl. joker, josser, bird 35. ставам ЧОВЕК make good;mend o.'s ways 36. това ще те направи ЧОВЕК it will be the making of you 37. той е наш ЧОВЕК he is one of us;he is with us/ on our side 38. той е пo-ЧОВЕК he's more decent/human 39. учен ЧОВЕК scholar 40. човече божи! man alive! sakes alive! на ЧОВЕК per man/head, a man, a head, per capita -
7 ia te uită!
just look / fancy! good gracious! I like that! man alive!oh, my! my aunt / eye(s) / hat / stars / world!sl. crokey! Holy shakes!amer. pop.sl. Sakes (alive)! -
8 вот тебе раз
General subject: sakes alive, well to be sure -
9 вот это да
1) General subject: hubba hubba, sakes alive, that takes the cake, How about that!2) Jargon: that's a switch (реакция на чье-то необычное поведение(Am)), whoa -
10 ну-ну
2) Colloquial: there-there (ободрение кого-либо, так говорят, когда надо приободрить кого-то (преим. америк.)) -
11 вот тебе раз!
here's a time! междометие:Sakes alive! (Вот это да!, Ну и ну!, Вот тебе раз!)Well, to be sure! (Вот тебе раз!) -
12 Ну и ну!
Well, well! междометие:Phew! (Фу!, Ну и ну!)I say! (Ну и ну!, Послушайте!)Say! (Послушайте!, Ну и ну!)Indeed! (Да ну!, Неужели!, Ну и ну!)Hoity-Toity! (Скажите пожалуйста!, Ну и ну!)My aunt! (Вот так штука!, Вот те на!, Ну и ну!)Sakes alive! (Вот это да!, Ну и ну!, Вот тебе раз!)Oh my eye! (Вот те на!, Ну и ну!) -
13 Вот это да!
Wow! междометие:Sakes alive! (Вот это да!, Ну и ну!, Вот тебе раз!)That takes the cake! (Вот это да!)Shoot! (Вот это да!)Hubba-Hubba! (Вот это да!) -
14 Вот тебе раз!
Here's your time! междометие:Sakes alive! (Вот это да!, Ну и ну!, Вот тебе раз!)Well, to be sure! (Вот тебе раз!) -
15 ёлки зелёные!
тж. ёлки-палки!прост.cf. this is a nice how-do-you-do!; the devil!; gee whiskers (whiz)!; I'll be!; strike me!; my aunt (eye)!; sakes alive! Amer.Помзав, молодой и наивный парень, ужасно вылупился, сидя под бешено трещавшим телефоном. - Ёлки-палки, - сказал он, - это откуда же взялось? (А. Толстой, Гадюка) — The assistant manager, a young and foolish fellow, stared hard at her, unconscious of the furiously ringing telephone in front of him. 'The devil!' said he. 'Where did this come from?'
- Никак потеряли связь с отрядом! - Оба матроса тревожно стали всматриваться вперёд, но ночная тьма была непроницаема. - Вот ёлки зелёные, беда какая! - заволновался Серёгин. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'We've lost the others!' The sailors peered intently ahead of them, but could see nothing. 'This is a nice how-do-you-do,' said Seryogin uneasily.
Лёнька недоверчиво глянул на брата, торопливо сбросил шапку, сунул обратно в кобуру револьвер и, обращаясь к матери, сказал: - Вот встреча, ёлки зелёные! (Н. Вирта, Одиночество) — Lyonka gave his brother a suspicious glance, pulled off his cap hastily, thrust his revolver back into its holster, and said to his mother: 'Gee whiskers, I never expected to meet him here!'
-
16 ! вот это да!
Dialect: (alive) sakes
См. также в других словарях:
alive — [ə līv′] adj. [ME alyfe, on live < OE on līfe; on, in + līfe, dat. of līf, LIFE] 1. having life; living 2. in existence, operation, etc.; unextinguished [to keep old memories alive] 3. lively; alert: Usually used in the predicate Alive is also … English World dictionary
law sakes alive — interjection see law sakes … Useful english dictionary
law sakes — interjection or law sakes alive Etymology: euphemism for for the Lord s sake dialect used to express surprise or protest … Useful english dictionary
Burma-Shave — famous for its advertising gimmick of posting humorous rhyming poems on small, consecutive highway billboard signs. TOC Burma Shave was introduced in 1925 by the Burma Vita company, owned by Clinton Odell. The company s original product was a… … Wikipedia
John Wooden — College coach infobox Name = John Wooden Caption = John Wooden at a ceremony on his 96th birthday DateOfBirth = birth date and age|1910 |10|14 Birthplace = Hall, Indiana, USA Sport = Basketball College = Title = Head coach CurrentRecord =… … Wikipedia
Polar Bear Club — Основная и … Википедия
curse — I (New American Roget s College Thesaurus) v. execrate, damn, swear, denounce; blaspheme. n. malediction, imprecation, execration, anathema; bane, plague. See evil, adversity. II (Roget s IV) n. 1. [Malediction] Syn. oath, imprecation, blasphemy … English dictionary for students
indeed — adv 1. truly, in fact, in truth, in reality, precisely, exactly, verily, Archaic. forsooth, Archaic. pardi; surely, certainly, assuredly, Archaic. certes; I assure you, on my honor, by my troth, upon my word, on my oath, I swear; of course, by… … A Note on the Style of the synonym finder
Moral status of animals in the ancient world — The 21st century debates about animal welfare and animal rights can be traced back to the ancient world. The idea that the use of animals by humans for food, clothing, entertainment, and as research subjects is morally acceptable, springs mainly… … Wikipedia
Test driver — In motor sports it is common to have one or more test drivers that work with the mechanics to help develop the vehicle by testing new systems on the track. In specific motorsports NASCARIn NASCAR, test driving has mainly related to Research… … Wikipedia
List of disco artists — The following lists groups or individuals primarily associated with the disco era of the 1970s and early 1980s and some of their most noteworthy disco hits. Numerous artists, not usually considered disco artists, implemented some of the styles… … Wikipedia